QESÊ PiLU Ê DÊSIMi-(piya) - Türkçesi
•
DERSİM 38
•
Geschrieben von Torné Thuji am 03. Mai 2008 12:04:49:
*Ağaé sariya, şuané çé huya
-Alemin ağasısın, kendi evini çobanı
*Ao ke werd verde, ao ke néwerd péyde...
-Yediği önünde, yemediği arkasında...
*Canda, ard veré feçi(feki), berd da feleçi (feleki).
-Kazanıp ağzına(önüne) getirdi, götürüp feleke verdi.
*Astor asporé ho naskeno.
-At binicisini (suvarisini) tanır.
*Astor goré asporé ho hirreno.
-At suvarisine göre kişner.
*Astor gorê gama xo né, gore asporé xo remena.
-At, adımına göre değil, suvarisine göre kaçar(koşar )
*Astorî ré zengû, zengü re aspor...
*Astori ré zengi, zengi ré aspor...
-Ata özengi, özengiye suvari ...
*Awxa bévenge ra biterse !
-Sessiz sudan kork!
*Awxa gurre gıran sona/şona.
- Fazla (çok=büyük) su, ağır akar.
*Axwa ke her tim yéna kevze nécéna.
-Akan su, yosun tutmaz.
*Awxa ke névındena, kewze nécén.
-Durmayan su, yosun tutmaz.
*Awxa ke yéna, çolıka ho eve ho vırazena.
-Akan (gelen) su, çukurunu kendisi kazar(yapar).
*Axwe sona, qum maneno.
-Su gider, kum kalır.
*Awxe sero mor néçişino(kişino)
-Sü üstünde yılan öldürülmez.
*Baré ci ke ci o, pırtıké ci ki ci o...
-Bir yük bok; bok ise, azıcık bok da boktur.
*Bela névano, “ez yénu”.
--Bela gelirim, demez.
*Ca o ke nébena mırd, veşaniya xo kifş meke !
**Ca o ke nébena mırd, weşania xo kefs meke!
-Doymayacağın yerde, açlığını keşfetme.
*Can ke nevejia, xuyê nevejina.
**Can ke névéjio, xuye névéjina.
-Can çıkmadan, huy çıkmaz.
*Ci é ciyeweru néwerino.
-Bok yiyenin boku yenmez.
*Ciniye esta çê (kê) vırazena, ciniyê esta çe veşnena.
**Céniye esta çé vırazena, céniye esta çé wesnena.
-Kadın var; ev yapar, kadın var; ev yakar.
*Cirano béxér mordemi keno wahiré(wayiré) çi.
-Kötü komşu, (insanı) mal sahibi eder.
*Çé ma de qut wena, çé sari de hak kena.
-Bizim evde yemlenir, elde yumurtlar.
*Çem her tım qotê néano.
**Çem(Çhem) her tım qilıke néano
-Çay(nehir) zer zaman kütük getirmez.
*Çı ke yéno cani ré, béro mali ré !
-Cana gelen, mala gelsin!
*Çı werdo, o kerdo.
-Ne yenmişse, o çıkarılmış.
*Çimo ju ke berba, çim o bîn nehuyino.
**Çımo ju ke berva, çımo bin néhuyeno.
-Gözün biri ağlarsa, diğeri gülmez.
*Çımé ho ke çiyé ra bışevekné, çiye pereno cı.
**1-.Çımé ho ke çiyé ra bısevekné, çiyé pereno cı.
-Gözünü bir şeyden sakınırsa, bir şey girer.
***2-. Çım ke çiyé ra sevekna, çiyé pereno cı.
--Göz bir şeyden sakınılırsa, bir şey girer.
*Çıqa xér, hundé düa...
-Ne kadar hayır, o kadar dua...
*Çimé veşanî, selika nonide ro.
**Çımé wesani, sepeta nuni de ro.
-Aç olanın gözü, ekmek sepetinde olur.
*Çiyo ke çim ra düri bone, zerera ki dürio.
**Çım ra ke duri vo, zerre ra ki duriyo.
-Gözden uzak olan, gönülden de uzak olur.
*Çiyo ke rew bereqîya, rew kî şono xora.
-Erken parlayan (şey), erken de söner.
**Çiyo ke rew bereqîya, rew kî wéreno.
--Erken parlayan (şey), erken de solar.
*Çuçikê béper fır nédana.
-Kuş(serçe) kanatsız uçmaz
*Çuwalo tal pawa nevindeno.
**Çualo thol pay ra névındeno.
--Boş çuval dik durmaz.
*Çüya mordemi, mordemi ré bar niya.
-Değneği insana yük değil.
*Dare ebê pelané ho rındeka.
**Dare ve perrané ho rındeka
***Dare ve pelguné ho rındeka.
-Ağaç, yaprakları ile güzeldir.
*Dara hushke çewt nebena.
**Dara uske, çewt nébena.
-Kuru ağaç, eğilmez.
*Dare kerm, insani derd weno.
-Ağacı kurt, insanı dert yer.
*Dare bıne ra şanina we.
**Daré bıne ra sanina we (rıjina)-
-Yığın(*) dipten yıkılır. İstif* alttan bozulur.
*-*-Dare //lode: yığın(vas, kınkor, vb. yığını)//istif-
...dara vaşi(vasi), dara kınkori--TT
*Dên roja rinde memano !
*Dén roza (roca) rınde ré memano !
-Borç iyi güne kalmamalı !
*Dest destî ra xurt o.
-El, elden güçlüdür (üstündür).
*Dı reyî goş serne, reyê qeséy bıke !
**Dı réé gos de, réé qeséy bıke!
- iki ker kulak ver, bir kere konuş!
*Dı seri ju lê de nêgirinê.
**Dı saréi ju lé de négiriné.
-İki baş (kelle) bir kazanda kaynamaz(lar)
*Dımé hero; ne beno derg, ne beno kılm.
-Eşeğin kuyruğudur; ne uzar, ne kısalır.
*Dışmeno baqıl, dosté béaqıli ra rındo.
**Dısmeno baqıl, dosté bomi ra rındo.
-Akıllı düşman, akılsız dosttan iyidir.
*Dik mıreno, çımê xo sılondi de maneno.
-Horoz ölür, gözü çüplükte kalır.
*Diko hewl, hona ke hak de ro, veng dano.
-İyi horoz, henüz yumurtada iken öter.
*Diko ke béwext vengdano, sare cıra kené.
-Erken öten horozun başını keserler.
*Dost qayté seri keno, dışmen qaytê lınge.
**Dost qaité sari keno, dısmen qaité lınge.
-Dost başa bakar, düşman ayağa...
*Dost roja tenge de kifş beno.
**Dost roza tenge de béli beno.
-Dost sıkıntılı günde belli olur(anlaşılır).
*Dua kutıki ke qebulbiyéne, azmen ra astiki varéne.
**Dua kutıki ke qewul biyéne, asmén ra ostıki voréne.
-Köpeğin duası kabul olsaydı, gökten kemik yağardı.
*Eke nîyame sere neno zaniteyene !
*Eke néame sarre, nézonino.
-Başa gelmeyen, bilinmez...
*Ewlado rind mordemi keno vezîr, xirab keno rezîl.
-İyi evlat insanı vezir eder, kötüsü rezil...
*Ewro mırê, meşte to rê !
*Ewro mı ré, meste to ré.
- Bugün bana, yarın sana
*Fek weno, rü şermayino.
**Fek weno, rü şermayeno.
-Ağız yer, yüz utanır.
*Feko yakerde, veşan némaneno.
**1-Feko rakerde, vesan/véşan/ némaneno.
- 1-Açık olan ağız, aç kalmaz.
*Gılé koyi bé mız(sis) nébeno.-
-Dağın tepesi( başı) dumansız olmaz.
*Goké çéyi (kéyi), ga nébeno.
-Ev buzağı, öküz olamaz.
*2- Gula rakerdie morım némanena...
-2- Açık boğaz, mahrum kalmaz...
*Ha vaze, ha vaze; kemera huske ra vaze...
-Ha söyle, ha söyle; kuru taşa söyle...
*Hazar çi zana, onci ju zanay ra bıperse !
*Hozar réé ke zona, unca ki ju zanay ra perske !
-Bin kere bilsen de, bir bilene sor!
*Hazar dost şenik o, ju dışmen zaf o.
*Hozar dost senıko, ju dısmen zédero(zof o).
-Bin dost yetersiz (az), bir düşman fazladır.
*Hemgén bıne ra, ron ki sera bılése !
-Balı dipten, yağı üstten yala(sıyır al)!
*Heqi ra omed é ho mebırnê !
-Allahtan umudunuzu kesmeyin!
*Heq, çeverê simén ke kerd kapan, çeveré zernen keno ya.
**Heq ke çévero sémén cado, çévero zernén keno ra.
-Tanrı gümüş kapıyı örterse, altın kapıyı açar.
*Heq desté raşti mekero motayê destê çepi!
**Heq, desté rasti motazé desté çepi mekero!
-Allah, sağ eli sol ele muhtac etmesin!
*Heqa hardi, hard de némanena.
--Yerin hakkı, yerde kalmaz.
Heqe, hard de némanena !
-Hak, yerde kalmaz.
*Heqe caé ho vénena.
-Hak yerini bulur.
*Her hero, qe may qe néro.
-Eşek eşektir, ister dişi ister erkektir.
*Her ke bi, her kes niseno ro cı.
-Eşek olursa, her kes biner.
*Her ke hero, ju geyim xapino.
-Eşek bile bir kez kanar.
*Her kes raya xora şono.
**Her kes raa ho ra sono.
-Herkes yolunda gider.
*Her lese lınga ho ra darde bena.
-Her leş, kendi ayağından asılır.
-- * Ê héywani les a.: Leş: hayvan ölü bedeni
* cendeg: ceset o.:: Cendeg //ceset: Ölü insan bedeni
*Heri dima devacér, orojia.
-Eşek arkasında iniş, yokuştur.
* Hero xam, veré çéveri de bar nano ro...
-Acemi eşek, yükü kapıda indirir (bırakır).
*Heş veşan kaynékeno.
**Hes vésan kaynékeno.
-Ayı, aç(ken) oynamaz./ Aç ayı oynamaz.
*Ho ke nébiya, çiyé nébena.
-Kendin olamadıysan, (hiç) bir şey olamazsın.
*Ju fekra véjino, kuno hazar feki.
-Bir ağızdan çıkar, bin ağza girer.
*Ju sılond, dı dikan(diku) weyiye nékeno.
-Bir çöplük, iki horozu beslemez/idare etmez.
*Ju sere piyazi boye dano pero léyi.
**Ju saré piyazi, boe dano leyi péro.
-Bir baş soğan, bütün kazana koku verir:Bütün kazanı kokutur.
*Jü miye ra dı postei névejiné.
-Bir koyundan ik post çıkmaz.
*Ju mıx nali xelesneno ra, ju nal ki astori.
-Bir çivi nalı kurtarır, bir nal da atı...
*Ju vaje, dıdı goş serne !
**Jüye vaze, dıdine gos de!)
-Birini söyle, iki dinle
*Kam sekeno xo ré keno.
-Kim ne ederse, kendine eder.
*Kamo ke wazeno sereşitî buro, manga lée xo de çırayneno.
**Kam ke serésıti wazeno, manga léé xo de çırayneno.
--Kaymak (yemek) isteyen, ineği yanında otlatır.
*Kardi, desto zernén nébırnena.
-Altın eli, bıçak kesmez...
*Kemera gırse, caé ho ra nélewina.
-Büyük taş yerinden oynamaz.
**Kemera gırane, huréndiyd ho de ra.
--Ağır taş yerindedir.
*Kerga feqiru, tek tek hak kena.
-Fakirlerin tavuğu, tek tek yumurtlar.
*Kerga ma wa ewroyi, qaz a meştera rinda.
** Kerga maa ewroy, qeza meste ra rında.
-Bu günkü tavuğumuz, yarınki kazdan iyidir.
*Kerga wesane, ho zeré xızi de//xızi sero// vénena)
-Aç tavuk kendini tahıl tahıl yığını içinde/ üzerinde görür.
*Kerge awxe wena, ho sero sér kena.
-Tavuk su içerken üzerine (yukarıya) bakar.
*Kılıto zernén, her çéver(Kéber) keno ra -
-Altın anahtar, her kapıyı açar...
*Ko nêreseno koyî, mordem reseno mordemî !
--Dağ dağa kavuşmaz, kişi kişiye kavuşur.
*Kormé dare, zerré dare de ro.
-Ağacın kurdu içindedir.
* Khul é kardi véreno, khulé zoni névéreno.
-Bıçak yarası geçer(iyileşir), dil yarası geçmez(iyileşmez).
Kutık ke bi kelx, beno kaé domanu.
Köpek kocayınca, çocukların oyuncağı olur.
*Kutiko ke zaf laweno, mordemi néceno.
-Çok havlayan köpek, adamı ısırmaz.
*Kutıko ke goz kero, dıdanu némusneno.
--Isıran köpek, dişlerini göstermez.
*La koti de bari o, uza de vışino.
İp, nerde ince ise orda kopar.
*La cao bari de vışino.
-İp, ince yerinden kopar.
*Lasér her tım qile néano.
-Sel daima kütük taşımaz.
*Lasér sono, qum maneno.
-Sel gider, kum kalır.
*Lazek xalé huyo, çéna/kéyna xalıka.
-Oğlan dayısıdır, kız teyzesi...
*Lınga ho qasé organa ho derg ke !
**Lınga ho goré orğana ho derg ke!
-Ayağını yorganına göre uzat!
*lojıne çıqasê çewt bıbone kî, dü raşt vecîno.
*Lozıne çıqa çewt vone(bone) ki, dü rast véjino.
-Baca ne denli eğri olsa da, duman doğru çıkar.
*Loqmo girs burê, pers o girs mevajê !
**Loqmo gırs bure, qeso gırs meke !
- Büyük lokma ye(al), büyük söz(laf) etme!
*Mal o bewayîr para heşîya.
**Mal o béwayir, bara heşi o.
-Sahipsız mal, ayının payıdır.
*Malê dina dina de maneno.
-Dünya malı dünyada kalır.
*Manga dızdiya béro gayi ki, eskera zéna.
-İnek gizli de döllense(çiftleşse), aşikar doğurur.
*Mor ke hewn de vi, pay ro dım mene !
-Yılan uyurken kuyruğuna basma!
--(Uyuyan yılanın kuyruğuna basılmaz)
*Mar o ke nésoya mı ra, hazar serê weşbo !
**Maro ke xo nésoyna mı, hazar serre wes bo !
-Bana bulaşmayan (karışmayan) yılan, bin yıl yaşasın!
*Mar/Mor o ke mı duri sono, hozar serre wes vo!
-Benden uzak giden yılan, bin yıl yaşasın!
**Mase/Mose sare ra yéno guretene (guretaene).
-Balık kafadan/başından yakalanır.
*Meberbe serba merdi, biberbe seba weşi !
**Meberve serva merdi, bıberve serva weşi!
-Ağlama ölü için, ağla sağ için!
*Meberve serva derdé sari, dina to bena tari!
-Ağlama elin derdine, (senin) dünyan kararır.
*Mede çeverê şari ro, şar ki dano çevere to ro.
**Mede çéveré sari ro, sar ki dano çéveré to ro.
-Başkasının kapısını çalma, başkası da kapını çalar(çalmasın)
*Meke, mevéne!
-Yapma, bulma!
*Mekuye awxa bébıne !
-Dipsiz suya girme !
-(Dibi görünmeyen suya girme!..)
*Merdena astori cew ra bonê !
**Merdena astori, va cew ra vone !
-Atın ölümü, arpadan olsun!
*Mérdi de néno merdene.
**Mérdi ra piya némırino.
-Koca ile ölünmez!
*Mérık merdo, qına ho biya zernéne.
-Adam ölünce, götü altın olmuş.
*Merre qulıka ke cıra véjiyo, zono.
-Fare çıkacağı deliği bilir.
*Miya giredayiye, caye xo de çerena .
**Mia gırédaie, huréndia ho de çherena(çerena)
-Bağlı koyun, olduğu yerde otlar.
*Mordem bé guna né beno.
-İnsan günahsız olmaz.
*Mordem be waştene, Heqi néreseno.
**Mordem ve wastene, Heqi néreseno...
-İnsan istemekle Allaha kavuşmaz...
*Mordem ebe kınco kole, mordem nebeno .
**Mordem ve kınc u kol mordem nébeno.
--Kılık kıyafet ile adam olunmaz...
*Mordem gere mevajone ez sebiyo, vajo ez sebeno.
--Kişi; ne oldum dememeli, ne olacağım demelié
*Mordem haut de çıko, hawtay de ki o yo.
**Howtine de çı bi, howtai de ki uyo.
-Kişi, yedisinde ne ise, yetmişinde de odur.
*mordem ke ebe niyadayiş hunermend biyene, kutıki ki biyene qasab.
**Eve niadaene ke hunermend biyéne, kutıki ki biyéne qasab.
-Bakmakla sanatkar(zanaatkar) olunsa idi, köpek de kasap olurdu...
*Mordem ke ebe şenik şa nebi, ebe zaf qe şa nebeno !
**Mordem ke ebe senık şa névo(nébo), eve zaf qe şa nébeno...
-Az ile sevinemeyen, çok ile hiç sevinmez...
--Aza sevinemeyen, çoğa hiç sevinemez.
*Mordem ke itiqaté xo eve kemere ard, kemere ki mırod kena.
-İnsan; bir taşa inanıra, taş da muradını yerine getirir.
*Mordem kê kewt kay, gere xo berzeno we.
-Kişi oyuna girerse, zıplar (hoplar// oynar).
*Mordem ke serri derbaz kerdi, cî yé xo de kaykeno.
-Yılları tüketen kişi, boku ile oynar.
*Mordem mordemi ju raye xapneno.
**Mordem, mordemé jü rae xapneno .
-Kişi, kişiyi bir kere kandırır.
*Mordem mordemo, mebone name xo-her her o mebone pala xo.
**Mordem mordemo, qe bé namé vo. Her hero, qe bé polana vo...
-Kişi; kişidir, olmasa da adı... Eşek eşektir, olmasa da palanı...
*Mordemek kewto tengê vato kê " ax pışta mı"!
**(Mérık kewto tenge, vato “ax poşti a mı !
-Adam dara düşmüş, “ax sırtım!” (arkam), demiş)
*Mordemî ke korek ramit, heb neçîneno !
**Mordemi ke korek ramıt, genım néçineno!
-İnsan darı ekerse, buğday biçmez!
--(Darı eken, buğday biçemez!)
*Mordemi ke rındie kerde, rındie véneno.
-İnsan iyilik yaparsa, iyilik bulur.
*Mordemi ra çewres roje xêx vajêne, mordem beno xêx.
**Mordemi ra çewres roze/roce/ xéğ vazé, beno xéğ...
-Kime kırk gün deli dense, deli olur.
*Mordemi ré ke kar nîkerd, ha vaje ha vaje!
**Mordemé de ke karnékerd, ha vaze(vace) ha vaze!
-Kişiye etki etmiyorsa (etkilenmiyorsa) ha söyle ha söyle!
*Mordemi tüye rüyê arsizi kerdo, vato : şiliye varena !
**Tüyé rü kené, vano sıliye(şıliye) vorena...(varena))
-(Arsızın) Yüzüne tükürmüşler(tükürürler), yağmur yağıyor, demiş...
*Mordemo rind seré kari ra kifş beno.
**Mordemo rınd kari sero kefş beno.
-İyi Kimse iş üzerinde belli olur.
*Mordemo ke qayté hardî keno, cıra tersino
-Yere bakan kimseden korkulur.
*Mordemo ke pilé xo nas nékeno, heqé xo ki nas nikeno.
**Mordemo ke, piluné xo nas nékeno, Heq ki nas nékeno.
-Büyüklerini tanımayan (kimse), Allahı da tanımaz.
*Mordemo ke serri thol viarnai, ci é ho de kaykeno.
-Yılları (ömrünü) boş geçiren kişi, bokuyla oynar.
*Mordemo ke eslê xo inkarkero heramzedo.
-Aslını inkar eden kimse, haramzadedir.
*Mordemo ke dano berbayiş nehuno, lêyo girs here giréneno.
**Mordemo ke dano berviş, nehuyeno; léo gırs de here giréneno.
-Ağlatıp gülmeyen kişi, büyük kazanda eşek kaynatır...
*Moro ke awxe weno, pıronédino.
-Su içerken yılana vurulmaz.
*Nenügé to ke bi, verde sarré ho bıkıne!
-Tırnağın varsa(olduğunda), önce başını kaşı!
*Néramıt, néçinena.
-Ekmedin, biçemezsin.
*Nezanayiş ya zerre, ya ki sere dejneno.
**Nézonaene, ya zerre, ya ki sare deznena.
-Bilmemek; ya karın, ya da baş ağrıtır.
*Orave ke démdia, zaf mordemi rae mısnené ra cı.
-Araba devrilince, yol gösteren (insan) çok olur.
*Nona (nuna) ho, cénia ho, karé ho bızane.
-Ekmeğini, eşini, işini bil!
*Polana zernéne heri rané ki, her unca her o.
-Altın palan da vurulsa, eşek gene eşektir.
*Ponc(ponc) béçıki jü nébené.
-Beş parmak bir olmaz.
*Pere, mordemé khali keno xort.
-Para, yaşlı adamı, genç eder.
*Pısınga baqıle, xoni keşi némısnena!
-Akıllı kedi, erkeğini kimseye alıştırmaz.
*Pısınga hewle, merdé xo némusnena kesi.
-İyi kedi, ölüsünü kimseye göstermez.
+merde: ölü; merdé ho: ölüsünü
++mérde: koca, eş; mérdé ho: kocası, eşi
*Pi ra mınete, laji (laci) ra xızmete...
-Babadan rica (dilek), oğuldan hizmet...
*Qayté viréniya çi meke, qayté peyniye ke !
*Qaité vırénia çi meke, qaité péynie ke !-
- Bir şeyin önüne değil, arkasına bak !
*Qeso rast gırano !
--Doğru söz ağırdır.
*Rındie bıwaze, rındie bıvéne!
--İyilik iste, iyilik bu !
*Sere bıbırne, tern mebirne !
*Sarre bıvırne, tern mebırne!-
-Baş kes, yaş kesme!
*Seré koyî bé dü nébeno .
-Dağ başı dumansız olmaz.
*Sare şéro koti, lıngi dıma soné(şoné).
-Baş nereye(giderse), ayaklar da oraya(giderler)
*Sare ve zon sencino.
-Kafa(baş) dil ile tartılır.
*Sari werdo, awxa deru berdo.
-Alem yemiş, derelerin suyu götürmüş.
*Şeniki ra vato : şona kati, vato : şona lewé zafî .
**Senık ra vato, “sona koti”... Vato, “sonu lewé zofi”.
-Aza sormuşlar: “nereye”, “çoğun olduğu yere” demiş.
Şér şéro; çı may, çı néro...
Aslan, aslandır; (fark etmez) dişi ya da erkektir...
*Şimşér ke xeleşiya ra tépiya neno.
**Şimşér ke xeleşia ra, peyser(tépiya) néno.
-Kurtulan(çekilen) kılıç geri gelmez.
*Teneko tal veng vejeno.
**Teneko thol, veng vezeno.
- Boş teneke ses çıkarır (öter).
*Texto poyayê mıx néceno !
-Çürük tahta, çivi tutmaz.
**Thorva kardi vira sona, thorva zoni vira né sona.
--Bıçak darbesi unutulur, dil darbesi unutulamaz.
*Vané, comerd o mal ra kene; vané, egid o canra kene.
-Cömerttir deyip, maldan ederler; yiğittir deyip, candan ederler.
**Vané comerd o mal ra, egid o can ra beno.
--Derler ki, cömert olan maldan, yiğit olan candan olur.
*Vergo kelx, raya xo şaşkeno.
-Kocamış kurt yolunu şaşırır.
**Verg ke bi kelx, raa xo sas keno.
--Kurt kocayınca, yolunu şaşırır.
*Vengé dowuli, duri ra wes(weş) yéno.
-Davulun sesi, uzaktan hoş gelir.
*Ver sona paskule erzené, dıma sona gırıke(lınge) çarnené.
-Önünde gidersin tekme atarlar, ardından gidersin çelme takarlar.
*Voreko hewl, koz de bélüyo.
-İyi kuzu, kuzu ağılında (iken) bellidir.
*Vorekê miya qere, şisik jî beno...
-Kara koyunun kuzusu, beyaz da olabilir...
*Xeneçina(xenekina) ca o de xori de bı xeneçiye(bıxenekiye)!
-Boğulursan derin yerde boğul!
*Xezna reçberi feké hengaji de ra.
-Çiftçinin hazinesi, sabanın ucundadır.
*Xéğ, xéği ra hes keno, mıle ki merdi ra.
-Deli; deliyi sever, imam da ölüyü.
*Xéği, kemere esta awxe, çewres baqıli néveta.
-Deli suya taş atmış, kırk akıllı çıkaramamış.
*Xırabiya ke ena cani ser, şêrone mali ser.
**Xıravi a ke yéna cani ré, bérone mali rê.
-Can üzerine gelen kötülük(bela), mal üzerine gitsin.
*Xırave meke kora, rozé perşina to ra.
-Yapma kötülüğü dağda, sorulur bir gün sana.
*Zaf zerar o, senik qerar o !
-Fazla zarar, az karardır(yeterdir).
*Zaf o, zerar o, senık o qeraro.-
-Fazlaysa zarar, azsa karardır.
*Zere rençberi qılaşno ya, cıra çewres “serena” vejî yo !
**Zerré reçberi qılasno ra, çewres sare cıra véjiyo.
-Çiftçinin karnını yarmışlar(deşmişler), içinden baş daha çıkmış.
*Zon de astik çîno !
-Dilde kemik yoktur.
*Zur ve peru niyo.
-Yalan para ile değil.
*Zuré sari, dina to keno tari.
-Alemin yalanı, dünyanı karartır.
*-*
Qédia
-Serva kom kerdena né qesu(qesan) ARZU’ e ra (veng u vac) vame: wes u war ve!
Nusnaene u çarnaene Tırki
*Nara dıma ki, ma ke çıqa qesey dayaré, ine ki ama keme ser (rasneme pé).
Torné Thuji
Antworten:
•
DERSİM 38
•